Rust and Bone – 烈愛重生

rust-and-bone

好,相信這部片也應該引起熱烈的討論。先從片名說起 – ”De rouille et d’os (法)”,這和英文片名 ”Rust and Bone’‘ 的意思是一樣的 – ”生鏽與骨頭”。啊中文翻譯硬要很壯烈我也沒有辦法。很多人在討論 ”生鏽” 還有 ”骨頭” 的含意。我的解讀是生鏽的是人性 (humanity),骨頭的堅韌是忘記和原諒 (forget and forgive) 繼續往前走。

本片導演是 Jacque Audiard,他的前幾部片大家應該不陌生,’‘Un prophète (2009)” – 大獄言家,”De battre mon coeur s’est arrêté (2005)” – 我心遺忘的節奏 和 ”Sur mes lèvres (2001)” – 唇語驚魂。但本片更賣影后女主角 Marion Cotillard (瑪麗詠 寇提亞)。女主角在劇中因為工作的意外失去雙腿(小腿),挑戰的是特效,他使用大量的 CGI (Computer-generated imaginary),這是一種電腦繪圖的技巧,可以支援平面,2D甚至 3D的特效使用,本電影就是配合 3D 的效果來呈現女主角失去雙腿的畫面,下面的影片更可以清楚解釋一切。後製的部份也佔了本片大部分的預算我想。但是如果是在輪椅上的畫面,女主角則是把小腿折在輪椅中演出,用想像的就很佩服整部戲的拍攝過程。

另外回到生鏽跟骨頭。我想人都是自私的,也很相信自己的能耐然而把玩於其中。就像女主角健康的時候知道自己對男主角的魅力,但卻又在失去雙腿的意外之後,信心被擊垮下,還是憑著記憶中曾經存在的優越感去找男主角 ; 相對的,男主角選擇在無法面對承受的壓力下逃避放棄所有的一切,不管是現狀還是心理狀態,這個私心也只能短期的隱藏片面短暫的自己。總有一天那些被蒙住的東西還是會回來。所以就需要 ”骨頭” 的出現,只有真正的放下自己面對才會有海闊天空,很難,但這似乎是對的事情。女主角因為男主角而重新擁抱自己新的身體 ; 男主角也因一直存在於心中的女主角而去面對脆弱的自己。一切的人性都被敘述在故事裡。

有趣的事實之一,英文版的預告片跟法文版的不同。英文版的是以一首音樂為主而貫穿整個畫面片段 ; 法國比利時版本的是用女主角的對白拉出故事的張力,這件事情很主觀但我覺得後者的比較好。

另外一個值得提起的是音樂跟畫面。導演在原聲帶音樂的選擇有畫龍點睛的感覺 ; 視覺上每一個 cut 都可以截取單張變成海報,尤其在海邊的場景,人物海面波光粼粼和陽光直射與逆光的構圖,讓整部片變成一個攝影展。音樂上,幽默之處在於當中使用了 Katy Perry 的 Fireworks。會心一笑比突兀來得多,也增加了本片的記憶點,壓根也不會想到這兩個東西的連結。

這裡獻上原聲帶的歌曲名單 – music soundtrack listing

對了,這不是一部勵志片。 33

rust and bone 2

IMDB picture

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: