Sheep Shagger

Sheep Shagger (中文到底要怎麼翻,操綿羊人??哈哈哈) 是個不文雅的說法,針對英國威爾斯的人 (Welsh)。謠言的事實是威爾斯這片土地上,綿羊的隻數比威爾斯人的數目還多,我想凡事發生必有原因,應該就是綿羊們太開心的做愛尋歡的原因吧。

因此 Sheep Shagger 就被拿來當做罵威爾斯人的鄙棄的說法,很不好聽,今年初還有一個人喝醉了大罵 ”sheep shagger”被法院起訴說是歧視跟污衊。

本詞使用請小心。 33

Related Article from Guardian”Welsh Sheep-shagger? I can hardly think of a less hurtful remark” 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: